II Festival de Literatura Latinoamericana de Barcelona: una crónica polifónica

Alejandro Zambra, Fernanda Melchor, Rodrigo Fresán y Lata Peinada en festival

 
Pliego Suelto estuvo en el II Festival de Literatura Latinoamericana, que se desarrolló el viernes 16 y el sábado 17 de octubre, en la librería Lata Peinada (Barcelona), a través de mesas mixtas presenciales y en conexión vía zoom con escritores, ensayistas y poetas conectados desde diversas áreas de América Latina y de Estados Unidos. A continuación, la crónica a modo de galería polifónica para aproximarnos a los discursos y reflexiones de los participantes.

Mesa 1. La crónica latinoamericana. Viernes 16, 14.00

En el acto inaugural, Jorge Carrión (Barcelona) comenta el libro Presente, de la periodista Ana Basualdo. “Un resumen de 50 años de crónicas, donde testimonia hechos con una gran sensibilidad y observación contemporánea”, dice el ponente sobre el libro de la autora argentina, residente en Barcelona. Carrión se refiere también a su último libro Lo viral (2020).

Ver sesión en YouTube

Galaxia Gutenberg, 2020

14.12. Jorge Carrión: “La novela contemporánea ha utilizado la crónica o su disfraz para volverse canónica (Facundo de Sarmiento, Crónica de una muerte anunciada de García Márquez o la crónica a un nivel estratosférico de Elena Poniatowska)”.

14.18. “Toda la obra de Svetlana Aleksiévich es historia oral (entrevistas sobre Chernóbil o el derrumbe de la URSS) con una conciencia de estar escribiendo una tragedia. Nos hizo dar cuenta que en Operación masacre, Rodolfo Walsh utiliza la historia oral, al igual que García Márquez en Relato de un náufrago”.

14.27.Lo viral es un falso diario. Es un experimento muy latinoamericano. Muy Facundo (biografía, ensayo, crónica, semificción). Me sirvió mucho releer los diarios de Kafka, Virginia Woolf, Piglia y de Ribeyro (¡son alucinantes!)”.

14.31. “El reto de la crónica y la no ficción es articular conjuntos a través de fragmentos. Es un ejercicio de arquitectura (para encontrar el diseño del conjunto y sus fases) y de ingeniería (para calcular el peso y sus elementos y ver hasta qué punto puede aguantar el material o no)”.

14.46. “Si algo bueno ha traído la pandemia es que Amazon y Google van a pagar impuestos, porque se acelera la tasa Google en toda Europa”.

***

Mesa 2. Poesía. La maldición y la tradición. Viernes 16, 16.00

Otra de las actividades programadas fue la conferencia donde participaron Carmen Ollé (Perú), Fabián Casas (Argentina), Luis Chaves (Costa Rica), Edgardo Dobry (Argentina. Moderador) y Legna Rodríguez Iglesias (Cuba). Además de poesía, también hablan de los efectos de la pandemia.

Ver sesión en YouTube

Carmen Ollé, 1981

16.05. Carmen Ollé: “Con la pandemia mi interés poético va por el lado de la ciencia. Me intriga mucho que un organismo que no está vivo ni puede morir (el virus) se replique. Eso me llevar a escribir muchas cosas”.

16.10. Luis Chaves: “En un momento hubo una exigencia de que la literatura y los escritores tenían que dar una respuesta sobre el coronavirus y lo que estaba pasando ¿Y quiénes somos nosotros para dar una respuesta y mucho menos sobre eso?”.

16.16. Legna Rodríguez Iglesias: “Un escritor cubano no sale, no viaja. Aunque no viva en Cuba, es un escritor interior. La escritura se hace vacuna o enfermedad (para los escritores cubanos)”.

16.25. Fabián Casas: “Me gusta mucho la vida peripatética, por eso cuando doy clases, camino alrededor de mis alumnos […] Dejé de dar clases porque para mí el dispositivo zoom es como ‘el zoom y la nada’. Es algo que te quita una parte aurática“.

16.28. Fabián Casas: “Soy un escritor mestizo, trato de trabajar como un soldador, no como un soldado. Porque los soldados en literatura (siempre dicen sí a todo)”.

16.49. Carmen Ollé: “Antes la malditez se admiraba. Ahora se ve más con ironía y parodia, te ríes de lo maldito. Hoy otros son los que practican el mal y están vinculados a la política y al deseo de dominar”.

***

Mesa 3. La crueldad. Viernes 16, 18.00

La mesa 3 cuenta con Fernanda Trías (Uruguay), María Fernanda Ampuero (Ecuador) y Carolina Sanín (Colombia). Disertan también sobre la noción de refugio.

Ver sesión en YouTube

Fernanda Trías, 2018

18.05. Carolina Sanín: “Los alumnos del taller me preguntaron ‘¿para qué escribes?’. Les respondí: ‘para que me vean’. Aunque suena a arrogancia, en realidad es algo humilde, el escritor sabe que es invisible”.

18.10. María Fernanda Ampuero: “Lo que yo escribo es como un alarido para ser escuchada. Por ser mujer latinoamericana, he estado mucho tiempo en silencio. Por eso soy completamente visceral, abyecta. No creo en la tibieza”.

18.13. Fernanda Trías. “Entiendo la literatura como refugio. En el texto mismo hay una intemperie, un exponerse a determinadas cosas que exploro […] No entiendo la literatura como una vía de escape. ¿Escape de qué? Más bien, al momento de escribir estoy enfrentando emociones o situaciones que pueden ser duras de explorar”.

18.23. Carolina Sanín: “Escribir sobre la crueldad tiene que ver con buscar la indiferencia de la realidad y tener la disposición de darse cuenta de ella”.

18.55. María Fernanda Ampuero: “En los países andinos, la religión católica provoca un raro éxtasis con las imágenes gore y los desnudos de Jesucristo, que es guapísimo y es el primer crush que tenemos todas”. (Risas).

***

Mesa 4. La migración agazapada. Viernes 16, 20.00

Y como punto culminante de esta primera fecha, la charla transoceánica entre Cristina Rivera Garza y Eduardo Ruiz Sosa.

Ver sesión en YouTube

20.04. Eduardo Ruiz Sosa (pregunta): ¿Percibes que tu último libro, Autobiografía del algodón, tiene esta cualidad migrante entre estructuras: poesía, ensayo, filosofía?

Cristina Rivera Garza, 2020

20.05. Cristina Rivera Garza: “Como operación del lenguaje, la migración está presente y acepta los retos de utilizar escrituras que asociamos con ciertos géneros, pero recontextualizados para que exista un diálogo crítico […] La escritura es una forma de ver y estar en el mundo y de trabajar con nuestros materiales y herramientas. No lo podría separar de mi experiencia como cuerpo migrante”.

20.09. Eduardo Ruiz Sosa: “Percibo la escritura (migrante) como un cuerpo y experiencia. No solo es transponer fronteras, géneros o esquemas de pensamiento”.

20.11. Cristina Rivera Garza: “Dondequiera que vivamos, estamos cruzando fronteras de distintos tipos (raza, clase, género), que nos vuelven también migrantes desde nuestros propios espacios. Reconocer esos límites y pasos fronterizos, y tratar de detonarlos, es algo fundamental de la escritura de emigración”.

20.16. Eduardo Ruiz Sosa: “Últimamente, lo migratorio se ha tratado más desde una perspectiva cronística (viaje y errancia), dejando de lado literaturas con una conciencia de los cambios y percepciones de uno y de los demás. Pienso en Hassan Blasim, refugiado iraquí en Finlandia, él empezó a hacer cuentos porque no podía hacer cine”.

20.21. Cristina Rivera Garza: “Las guerra informales –por las que atravesamos– no están interesadas en la idea de captura del territorio, sino en la captura de cuerpos que se han vuelto territorios. Me refiero a una argumentación de Rita Segato en La guerra contra las mujeres, que es la razón por la que vemos tanta saña inscrita, no en los cuerpos guerreros, sino en los cuerpos sufrientes”.

20.22: “Se trata de escribir en este contexto del cuerpo que es expulsado, que está perdiendo el suelo […] Las migraciones ahora están relacionadas al cambio climático, a formas discursivas concretas del fin del mundo, a la posibilidad inminente de perder la tierra y el suelo donde están nuestros pies”.

20.23. Eduardo Ruiz Sosa: “En tu libro está la idea del yo-presente, el yo que cuenta, que investiga, que está allí por hacer algo por los otros”.

20.24. Cristina Rivera Garza: “Este registro de materiales (planteados desde el yo) cambia cuando tenemos en cuenta las múltiples relaciones que se tejen entre ellos. Pienso en la poesía de Rodrigo Balam (El libro centroamericano de los muertos) hasta la novela de Gabriela Cabezón Cámara (Las aventura de la China Iron), pasando por los cuentos de Claudia Peña Claros (Los árboles). Ahí hay tensión en entre territorio y cuerpo, que invoca y convoca a plantas, animales, piedras, cielo y aire. Responden realmente a esta estética y política”.

***

Mesa 5. Las guerras. Sábado 17, 14.00

El certamen continúa con Diamela Eltit (Chile) y Martín Kohan (Argentina). Coordinación: Paca Flores (Ed. Periférica). Se habla de los conflictos, neoliberalismo, Internet y literatura del yo.

Ver sesión en YouTube

14.19. Diamela Eltit: “El sistema neoliberal (Chile sirvió como laboratorio de ese modelo a través de la dictadura de Pinochet) generó textualidad mediante una forma invasiva de yoes frágiles, donde la autoficción es el género dominante”.

Festival Lata Peinada 2020

14.25. Martín Kohan:. “Existe un estado de cosas en la regulación y circulación de palabras e imágenes de la sociedad que ha virado hacia una autorreferencialidad […] Con las nuevas tecnologías, cada escritor está inducido por el mercado a convertirse en el agente de prensa de sí mismo: No se pierdan esta charla fabulosa. ¿Quién la da? YO; ha salido un libro extraordinario. ¿Quién lo escribió? YO”. (Risas).

14.32. Diamela Eltit: “Hablamos de un yo capturado por estas maquinarias tecnológicas. No es que tú la rijas, sino que la maquinaria rige tu intervención en ella”.

14.34: “Hay algo interesante: es el momento de las generaciones tecnologizadas, nunca se ha escrito ni se ha leído tanto como ahora […] Existe la otra escritura que se genera a través de estos medios, que tenemos que tomarla en cuenta, porque ha cambiado ciertas leyes que rigen la comunicación (yo no estoy en contra)”.

14.41: “Hay grandes literatura del yo (como Proust), él puso sobre la mesa cómo se tiene que memorizar. Pensó el yo múltiple a través del oído, del tacto, de la visión”.

14.43. Martín Kohan: “El punto clave es ni tecnofilia ni tecnofobia. Sino pensar y discutir el uso”.

14.44: “Cada yo da por descontado que su yo es fascinante. […] Habría que recuperar el cotilleo a ver si eso nos ayuda hablar de otros (en literatura), porque el chismoso (yo lo soy) no habla de sí mismo, habla de los otros”.

***

Mesa 6. Literatura testimonial y pacto imaginario. Sábado 17, 16.00

Nona Fernández (Chile), Javier Argüello (Chile-Argentina y Alia Trabucco (Chile) debaten en torno a los materiales de la memoria, la imaginación, la pandemia y los efectos de las revueltas de hace un años en Chile.

Ver sesión en YouTube

Lata Peinada 2020

16.07. Nona Fernández: “El punto número uno es que no existe una memoria fija que sea escribible objetivamente. Si trabajamos con archivos (o recuerdos), tenemos que asumir que es un invento sobre otro invento sobre otro invento…”.

16.09. AliaTrabucco: “El testimonio es una construcción múltiple y requiere iluminar los agujeros negros de la memoria y ver con qué abanico afectivo se trabaja”.

16.14. Javier Argüello: “¿Cuál es la diferencia entre ficción y realidad? Es muy fácil: Si (el relato) tiene sentido es ficción, porque pasa por el tamiz de un punto de vista. Alguien se ocupó de ordenar la historia, aunque se base en hechos reales”.

16.19. AliaTrabucco: “Quienes vivieron en carne propia la violencia del Estado, encontraron en el testimonio una herramienta que les permitió sobrevivir y estar anclados a la vida, como lo planteaba Primo Levi”.

16.21. Nona Fernández: “Los jóvenes de ahora son los que empiezan a testimoniar (el caso de las revueltas en Chile de 2019 y sus efectos actuales). Ya no es la observancia de un pasado, sino de un presente”.

16.23: “Respecto a la pandemia y a las revueltas de Chile, pienso que la literatura tiene un trabajo interesante: dejar testimonio a ciegas, a medias, incompleto, torpe. Sin la ambición ni la soberbia de querer escribir La novela de la pandemia o de la revuelta. ‘¿Cómo donar palabras en este escenario incierto para intentar seguir pensándonos?’, dice sobre esto Rita Segato”.

***

Mesa 7. La gran novela latinoamericana. Sábado 17, 20.00

Como cierre del certamen, Alejandro Zambra (Chile), Fernanda Melchor (México) y Rodrigo Fresán (Argentina) expresan sus puntos de vista e impresiones sobre la “gran novela latinoamericana”, tema complejo, espinoso y opaco, donde no hay muchos consensos entre autores, editores, críticos y lectores.

Ver sesión en YouTube

18.02. Rodrigo Fresán: “Pregunto, ¿la necesidad de escribir la gran novela latinoamericana surge de América Latina o desde otro lado por imposición de las editoriales de los años 50?”

18.03: “La gran novela norteamericana, paradójicamente, fue escrita por un ruso durante la guerra fría: Lolita de Nabokov”.

18.14. Fernanda Melchor: “En México quedó demostrada la imposibilidad de escribir una novela nacional […] Ahora escribir una novela latinoamericana es un tema más complicado. Creo que no se tiene que partir de una sola obra, sino del mosaico hecho con muchas novelas que van a venir a colorear el mural”.

18.28. Rodrigo Fresán: “El gran escritor totémico argentino es Borges, quien ni siquiera escribió una novela. Incluso la despreciaba. Decía que era una pérdida de tiempo y algo imperfecto”.

18.55: Alejandro Zambra: “Hay una crisis a la hora de comunicar los libros que leemos. Me interesa cómo se comunica la experiencia lectora. Creo que viene de nuestra incapacidad de discutir lo canónico y de penetrar en los libros”.

19.17: “No creo que haya muerto el concepto de ‘la gran novela latinoamericana’, porque está presente la idea de ambición (en algunos escritores) y la expectativa de los grandes editores y de los agentes que están en la tarea de promover los libros”.
 

Sobre el autor
Textólogo. Lic. en Filología Hispánica (Universitat de Barcelona) y en Periodismo (U. de San Martín, Lima). Trabajó en Expreso y Frecuencia Latina TV (Perú) y colaboró con El Universal y W Radio (Colombia). Reside en Barcelona y ha sido articulista de Mundo Hispano y Tribuna Latina. Sus temas: política internacional, inmigración, literatura, rock y culturas juveniles. Desde 2009 es editor-coordinador de PS. Actualmente realiza el Máster de Experto en ELE.
Submit your comment

Please enter your name

Your name is required

Please enter a valid email address

An email address is required

Please enter your message

PliegoSuelto | 2020 | Creative Commons


Licencia de Creative Commons

Una web de Hyperville

Desarrollada con WordPress